Skip to content
Театр Жана Жене

Театр Жана Жене

Театр Жана Жене published on

Пьесы. Статьи. Письма / Сост. В. Максимова, коммент. Л. Долининой и В. Максимова. — СПб.: Гиперион; Гуманитарная Академия, 2001. — 480 с. Тираж 3000 экз.
(Серия «Ars pura»)
ISBN 5-89332-034-4
[Тираж распродан]

Жан Жене (1910-1986) — безусловно, одна из самых парадоксальных и неоднозначных фигур в современной французской литературе. Бродяга и вор, тюремный сиделец, осужденный на пожизненное заключение, и певец гомосексуальной любви, он в то же время являлся одним из наиболее утонченных стилистов и психологов своего времени, среди поклонников которого были Ж.-П. Сартр, Ж. Кокто и многие другие французские интеллектуалы. В творчестве Жене с удивительной непосредственностью уживаются, с одной стороны, крайний индивидуализм и эпатажная извращенность, а с другой, вечная тема страданий «лишнего человека» и прямо-таки детская наивность. Представляя собой немыслимый конгломерат всевозможных комплексов и сублимированных литературных образов, неофрейдизма и рафинированного эстетства, это творчество ужасно и трогательно одновременно.
В России Жан Жене известен в основном как автор романов (на русский язык переведены «Керэль», «Дневник вора», «Чудо о розе», «Богоматерь цветов»), хотя мировую славу ему принесли главным образом пьесы, одна из которых — «Служанки» — в постановке Р. Виктюка имела шумный успех и на сценах наших театров. Еще меньше Жене известен у нас как теоретик театра. Между тем, его взгляды на драматургию и сценическое искусство представляют собой оригинальную и весьма стройную концепцию, без сомнения достойную самого пристального рассмотрения.
Данный сборник, в который входят пьесы, театроведческие и искусствоведческие эссе и статьи Жана Жене, во многом восполняет вышеуказанные пробелы. Издание снабжено детальным комментарием и сопроводительными исследованиями. В приложении помещены отрывки из фундаментальной книги Ж.-П. Сартра «Святой Жене, комедиант и мученик», впервые по-настоящему открывшей Жене как крупнейшее явление французской культуры середины ХХ века.

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов published on

Пер. с франц. и послесл. И. Булатовского. — СПб.: Гиперион; Гуманитарная Академия, 2001. — 320 с. Тираж 3000 экз.
(Серия «Ars pura»)
ISBN 5-89332-035-2
[Тираж распродан]

Вниманию читателя впервые предлагается полный русский перевод трех известнейших поэтических сборников Поля Верлена (1844-1896), относящихся к раннему, наиболее оригинальному периоду творчества великого французского поэта. «Меняясь» вместе с автором, мы переходим от юношеской чувственности и мистицизма «Сатурнийских стихов» к тревожной иллюзорности «Галантных празднеств» и, наконец, погружаемся в исполненный акварельной зыбкости впечатлений мир «Песен без слов» — несомненно, лучшей из книг Верлена, созданной им в период дружбы с А. Рембо.
Данное издание, снабженное оригинальным французским текстом и отличающееся нетрадиционностью предлагаемой методологии перевода, позволяющей наиболее адекватно воссоздать на русском языке интонационно-ритмический образ поэтики Верлена, адресуется как специалистам, так и всем читателям, неравнодушным к изящной поэзии.

Кончаловский А., Нагибин Ю. Белая сирень

Кончаловский А., Нагибин Ю. Белая сирень

Кончаловский А., Нагибин Ю. Белая сирень published on

Кинороман. — СПб.: Фонд русской поэзии; Гуманитарная Академия, 2001. — 288 с. Тираж 3000 экз.
ISBN 5-89108-052-4
[Тираж распродан]

Кинороман «Белая сирень», являющийся оригинальным плодом творческого сотрудничества двух замечательных деятелей российской культуры, — кинорежиссера Андрея Кончаловского и писателя Юрия Нагибина, — рассказывает о жизни и творческом пути гениального русского композитора Сергея Рахманинова. Любовь и муки творчества, периоды безысходности и триумфы, известность и горечь эмиграции, тоска по Родине и всепобеждающая вера в ее будущее, отраженные в музыке знаменитого композитора, динамично переплетаются в романе с грандиозными и трагическими событиями в жизни России 1-й половины ХХ века, а также с судьбами близких Рахманинову людей, как великих, так и простых. Удачное сочетание тонкого психологизма, лиричности и художественного мастерства Ю. Нагибина с поразительным умением А. Кончаловского отдельными яркими мазками создавать удивительно выпуклое, живое и достоверное полотно событий, чувств и характеров позволяет читателю совершить настоящее путешествие во времени, полностью погружая его в мир радостей и горестей, страстей и надежд, которыми живут герои романа.
Воздушный шар Монгольфер из детских грез Рахманинова, снимающая «на переплавку» древний колокол сельская голытьба, куст белой сирени из родной Ивановки, оберегаемый Рахманиновым в эмиграции как кусочек Родины, стащивший пирожок, безумно любящий сдобу Шаляпин, слезы на глазах верных Натальи и Сони на последнем концерте уже смертельно больного Рахманинова… Мелькают кадры неснятого фильма и мы явственно слышим проходящую рефреном через весь роман Музыку великого русского композитора — озорную, пронзительно трагическую или возвышенно светлую, но, так или иначе, всей своей сутью неразрывно связанную с Россией.
Публикуемая впервые, эта книга, безусловно, будет интересна самому широкому кругу читателей.

Бородицкая С. Е. Тайный внук Петра Великого

Бородицкая С. Е. Тайный внук Петра Великого

Бородицкая С. Е. Тайный внук Петра Великого published on

СПб.: Издательский Центр «Гуманитарная Академия», 2000. — 384 с. Тираж 2000 экз.
ISBN 5-93762-004-6
[Тираж распродан]

Действие исторического романа С. Е. Бородицкой происходит в России XVIII века, в период от последних лет царствования Петра Великого по 1762 год — год восшествия на российский престол императрицы Екатерины II. Сюжет книги представляет собой попытку средствами художественного вымысла восстановить судьбу внука Петра I, сына опального царевича Алексея, рожденного возлюбленной последнего Ефросиньей в Петропавловской крепости, куда она была заключена по делу о заговоре Алексея против своего отца. Историческая наука не оставила нам никаких сведений относительно этого ребенка, кроме самого факта его рождения весной 1718 года. Однако слухи упорно твердили о спасении мальчика, который по одной из версий, передаваемой исследователем русской эмиграции И. К. Окунцовым, оказался в числе первых русских, эмигрировавших в Америку. Используя данную фабулу, автор выстраивает перед нами исторически достоверную картину жизни людей той далекой эпохи с их радостями, горестями и заботами.
Динамичный сюжет, прекрасное знание автором исторических реалий, а также простой и в то же время правильный русский язык книги С.Е. Бородицкой, написанной в лучших традициях отечественного исторического романа, без сомнения, делают эту книгу увлекательной и интересной для самого широкого круга читателей.

Primary Sidebar

Secondary Sidebar