Skip to content
Кулишова О.В. Дельфийский оракул в системе античных межгосударственных отношений

Кулишова О.В. Дельфийский оракул в системе античных межгосударственных отношений (VII-V вв. до н.э.)

Кулишова О.В. Дельфийский оракул в системе античных межгосударственных отношений (VII-V вв. до н.э.) published on

СПб.: Гуманитарная Академия, 2001. — 432 с. илл.
ISBN 5-93762-009-7
[Тираж распродан]

Настоящая книга представляет собой первый в отечественном антиковедении монографический труд, посвященный одному из наиболее ярких и, пожалуй, самых загадочных явлений в религиозной жизни древней Греции — оракулу Аполлона в Дельфах. Начиная свое исследование истории Дельфийского святилища с древнейших времен, автор уделяет основное внимание времени его расцвета, пришедшегося на период архаики и классики, когда авторитет прорицалища в Дельфах был особенно высок, причем не только в греческом мире, но и за его пределами. В книге подробно исследуется то огромное влияние, которое оракул Аполлона оказывал на различные сферы жизни греческого общества, особенный же акцент автор делает на участии Дельфийского прорицалища в межполисных и межгосударственных делах античного мира. Работа опирается на богатый фактический материал: античную литературную традицию, данные эпиграфики, нумизматики и археологии, а также на широкий круг новейшей научной литературы. К исследованию прилагается обширное собрание древних текстов (в оригинале и в русском переводе), сохранивших ответы Аполлона Дельфийского.
Книга предназначена для историков-антиковедов, преподавателей и студентов гуманитарных вузов и всех интересующихся историей и культурой древней Греции.

Печатнова Л.Г. История Спарты. Период архаики и классики

Печатнова Л.Г. История Спарты. Период архаики и классики

Печатнова Л.Г. История Спарты. Период архаики и классики published on

СПб.: Гуманитарная Академия, 2001. — 510 с.
ISBN 5-93762-008-9
(Серия «Studia classica») Тираж 1000 (+ доп.тираж 1000)
[Тираж распродан]

Монография А. Г. Печатновой является первым в отечественной историографии обобщающим исследованием по истории Спарты.
Уникальная внутренняя структура, целая коллекция странных обычаев и специфический жизненный уклад спартиатов, и сегодня вызывающие огромный интерес исследователей, уже в древности сделали Спарту предметом удивления и восхищения для всего античного мира. Выбрав особый путь развития, связанный с длительной военной экспансией, Спарта постепенно превратилась в некое подобие военного лагеря, где сильнейшей деформации подверглись все сферы общественной жизни, а также сама мен-тальность спартанской гражданской общины.
Реконструируя на основе всего комплекса имеющихся в нашем распоряжении источников исторические процессы, протекавшие в Спарте в период архаики и поздней классики, автор подвергает исследованию обширный круг вопросов, связанных как с генезисом спартанского полиса, так и с его кризисом. Особое внимание в работе уделено законодательству Ликурга, заложившему основы спартанской государственности и сознательного, целенаправленного моделирования общественных отношений в Спарте.
Книга адресована как специалистам-историкам, так и всем интересующимся античной историей.

Театр Жана Жене

Театр Жана Жене

Театр Жана Жене published on

Пьесы. Статьи. Письма / Сост. В. Максимова, коммент. Л. Долининой и В. Максимова. — СПб.: Гиперион; Гуманитарная Академия, 2001. — 480 с. Тираж 3000 экз.
(Серия «Ars pura»)
ISBN 5-89332-034-4
[Тираж распродан]

Жан Жене (1910-1986) — безусловно, одна из самых парадоксальных и неоднозначных фигур в современной французской литературе. Бродяга и вор, тюремный сиделец, осужденный на пожизненное заключение, и певец гомосексуальной любви, он в то же время являлся одним из наиболее утонченных стилистов и психологов своего времени, среди поклонников которого были Ж.-П. Сартр, Ж. Кокто и многие другие французские интеллектуалы. В творчестве Жене с удивительной непосредственностью уживаются, с одной стороны, крайний индивидуализм и эпатажная извращенность, а с другой, вечная тема страданий «лишнего человека» и прямо-таки детская наивность. Представляя собой немыслимый конгломерат всевозможных комплексов и сублимированных литературных образов, неофрейдизма и рафинированного эстетства, это творчество ужасно и трогательно одновременно.
В России Жан Жене известен в основном как автор романов (на русский язык переведены «Керэль», «Дневник вора», «Чудо о розе», «Богоматерь цветов»), хотя мировую славу ему принесли главным образом пьесы, одна из которых — «Служанки» — в постановке Р. Виктюка имела шумный успех и на сценах наших театров. Еще меньше Жене известен у нас как теоретик театра. Между тем, его взгляды на драматургию и сценическое искусство представляют собой оригинальную и весьма стройную концепцию, без сомнения достойную самого пристального рассмотрения.
Данный сборник, в который входят пьесы, театроведческие и искусствоведческие эссе и статьи Жана Жене, во многом восполняет вышеуказанные пробелы. Издание снабжено детальным комментарием и сопроводительными исследованиями. В приложении помещены отрывки из фундаментальной книги Ж.-П. Сартра «Святой Жене, комедиант и мученик», впервые по-настоящему открывшей Жене как крупнейшее явление французской культуры середины ХХ века.

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов

Верлен П. Сатурнийские стихи. Галантные праздества. Песни без слов published on

Пер. с франц. и послесл. И. Булатовского. — СПб.: Гиперион; Гуманитарная Академия, 2001. — 320 с. Тираж 3000 экз.
(Серия «Ars pura»)
ISBN 5-89332-035-2
[Тираж распродан]

Вниманию читателя впервые предлагается полный русский перевод трех известнейших поэтических сборников Поля Верлена (1844-1896), относящихся к раннему, наиболее оригинальному периоду творчества великого французского поэта. «Меняясь» вместе с автором, мы переходим от юношеской чувственности и мистицизма «Сатурнийских стихов» к тревожной иллюзорности «Галантных празднеств» и, наконец, погружаемся в исполненный акварельной зыбкости впечатлений мир «Песен без слов» — несомненно, лучшей из книг Верлена, созданной им в период дружбы с А. Рембо.
Данное издание, снабженное оригинальным французским текстом и отличающееся нетрадиционностью предлагаемой методологии перевода, позволяющей наиболее адекватно воссоздать на русском языке интонационно-ритмический образ поэтики Верлена, адресуется как специалистам, так и всем читателям, неравнодушным к изящной поэзии.

Primary Sidebar

Secondary Sidebar